Pełen przewodnik: struktura arkusza, kryteria oceniania CKE, strategia rozwiązywania, najczęstsze pułapki. Plus Egzamin Live — pełna symulacja 120-minutowego arkusza z oryginalnymi nagraniami AI, timerem, autosavem i oceną AI według tych samych kryteriów co prawdziwa matura.
Trzy realne zadania: czytanie ze zrozumieniem ABCD na tekście B1 o Berlinie, dwa minidialogi (środki językowe), oraz e-mail 80–130 słów z 4 punktami polecenia. AI ocenia realizację każdego z 4 podpunktów osobno + zakres/poprawność środków językowych.
Przeczytaj tekst i wybierz prawidłowe odpowiedzi na poniższe pytania.
4.1. Was war für den Autor in den ersten Wochen in Berlin am schwierigsten?
4.2. Was sagt der Autor heute über Berlin?
Język niemiecki to drugi po angielskim najczęściej wybierany język obcy na maturze. Jest obowiązkowym przedmiotem (musisz zdać jakiś język obcy na minimum 30%, żeby dostać świadectwo dojrzałości). Niemiecki wybierają głównie uczniowie z zachodniej i południowej Polski, klas z rozszerzonym niemieckim oraz osoby planujące studia lub pracę w krajach DACH (Niemcy, Austria, Szwajcaria).
W Formule 2023+ egzamin pisemny trwa 120 minut i ma 4 części: Hörverstehen (15 pkt, ~25 min), Leseverstehen (20 pkt, ~35 min), Sprachmittel (13 pkt, ~30 min) oraz Schreiben (12 pkt, ~30 min). Łącznie 60 punktów. Poziom językowy: B1 (B1+ w zakresie rozumienia).
Wyróżnikiem niemieckiego są złożoność gramatyczna (deklinacja przymiotnika, szyk wyrazów, ramy zdaniowe) i twardość ortografii (Großschreibung rzeczowników, Umlauty, ß). Z drugiej strony — niemiecki ma bardziej regularne reguły niż angielski, a duża część słownictwa pochodzi z rdzenia germańskiego, co ułatwia wnioskowanie znaczenia. Schreiben waży 12 pkt (vs 35 pkt w polskim), więc nawet słaba praca nie wykolei Ci całego wyniku. Liczy się STRATEGIA i równomierne radzenie sobie ze wszystkimi czterema częściami.
Arkusz jest jeden, ale podzielony na 4 wyraźne sekcje. Hörverstehen zawsze NA POCZĄTKU (nagrania puszczane są tylko raz w trakcie egzaminu), pozostałe 3 części w dowolnej kolejności.
Rozumienie ze słuchu
Trzy zadania: dopasowywanie 5 wypowiedzi do zdań A–F, 6 pytań MCQ do dwóch nagrań, uzupełnianie 4 luk w notatce. Każde nagranie odtwarzane DWUKROTNIE.
Rozumienie tekstów pisanych
Dopasowywanie nagłówków, 4 krótkie teksty A–D z zadaniami mieszanymi (matching + uzupełnianie po polsku), 5 pytań MCQ do dłuższego tekstu, uzupełnianie luk zdaniami A–E.
Znajomość środków językowych
Minidialogi A/B/C, słowo pasujące do obu zdań, otwarte luki (open cloze), transformacje i tłumaczenia PL→DE. Testuje gramatykę i leksykę poziomu B1.
Wypowiedź pisemna
E-mail, wpis na blogu lub forum internetowym. 100–150 wyrazów. Cztery podpunkty w języku polskim do rozwinięcia. Oceniane wg 4 kryteriów CKE.
UWAGA: Hörverstehen musi być na początku — nagrania puszczane są tylko raz w sesji. Pozostałe 3 części możesz robić w dowolnej kolejności.
Trzy zadania na podstawie nagrań w języku niemieckim. Każde nagranie odtwarzane jest DOKŁADNIE DWA RAZY. Brak możliwości zatrzymania, cofnięcia, powtórzenia. Strategia + przygotowanie = przewaga.
Dopasowywanie
5 krótkich wypowiedzi (40–80 słów każda) → dopasuj do 6 zdań A–F (jedno dodatkowe)
MCQ
2 dłuższe nagrania (dialog + reportaż), 6 pytań wielokrotnego wyboru A/B/C
Uzupełnianie
1 dialog/rozmowa (200–350 słów), uzupełnij 4 luki w notatce/formularzu po NIEMIECKU
Inne aplikacje dają Ci PDF z transkryptem. My dajemy prawdziwe Hörverstehen.
Claude Sonnet generuje oryginalne transkrypty na poziomie B1 — z naturalnymi skróconymi formami (geht's, hat's), wypełniaczami (also, naja, ähm), dialogami między mówcami. Tematy z listy CKE: podróże, szkoła, technologia, kultura, kraje DACH.
Profesjonalny system Text-to-Speech zamienia transkrypt na naturalne nagranie audio. Hochdeutsch (standardowy niemiecki), różne głosy dla różnych mówców (mężczyźni, kobiety), realistyczne tempo dla B1 — bez sztucznego wolnego mówienia.
Możesz odsłuchać każde nagranie DOKŁADNIE 2 RAZY (tak jak na prawdziwym egzaminie). Bez cofania, bez zatrzymywania, bez powtarzania. Aplikacja pilnuje limitu — po drugim odsłuchu przycisk play znika. Trening realnej presji, nie luksusowej zabawy.
Cztery zadania oparte na tekstach pisanych po niemiecku. Łączna długość ~1100–1500 słów. Testuje rozumienie myśli głównej, znajdowanie informacji, wnioskowanie, rozpoznawanie związków między częściami tekstu.
Nagłówki
Dopasuj 4 z 6 nagłówków (A–F) do akapitów tekstu
Mieszane
4 krótkie teksty A–D: 3 zadania matching + 4 luki do uzupełnienia po POLSKU
MCQ
Dłuższy tekst (~400–600 słów), 5 pytań A/B/C/D
Luki ze zdaniami
Tekst z 4 brakującymi zdaniami → wstaw A–E (jedno dodatkowe)
To częsta pułapka. Czytasz 4 teksty po niemiecku (A–D), ale luki 5.4–5.7 uzupełniasz w języku POLSKIM. To „przetwarzanie DE→PL" — sprawdza, czy rozumiesz tekst i potrafisz przekazać informację po polsku. Wpisanie odpowiedzi po niemiecku = 0 pkt.
Teksty: artykuły publicystyczne, wpisy na blogu, recenzje, ogłoszenia, fragmenty literackie, e-maile, instrukcje, prognozy, biografie. Kraje niemieckojęzyczne: Niemcy, Austria, Szwajcaria (DACH).
Cztery zadania sprawdzające znajomość słownictwa i struktur gramatycznych poziomu B1. Często niedoceniane przez maturzystów — a dają 22% punktów za 30 minut pracy.
Minidialogi
3 krótkie dialogi → wybierz brakującą wypowiedź A/B/C
Oba zdania
Wybierz słowo, które pasuje do OBU zdań (A/B/C)
Open cloze
Tekst z 3 lukami — uzupełnij JEDNYM wyrazem każdą
Transformacje
Przekształć zdanie lub przetłumacz fragment PL→DE (max 5 słów)
W zadaniach 10 i 11 wymagana jest PEŁNA poprawność gramatyczna i ortograficzna. Brak Umlautu (uber zamiast über), zła końcówka deklinacji, zły szyk wyrazów, mała litera w rzeczowniku = 0 punktów. To różni Sprachmittel od innych części, gdzie drobne błędy są tolerowane. Najczęstsze błędy: zła forma czasownika modalnego, brak „sich" w czasowniku zwrotnym, zła końcówka -e/-en w deklinacji, niemy „h" w „ihm/ihn", brakujący „zu" w „um ... zu".
E-mail, wpis na blogu lub forum internetowym po niemiecku. 100–150 wyrazów. Polecenie po polsku, w nim 4 podpunkty do rozwinięcia. Zdanie rozpoczynające jest podane.
Realizacja 4 podpunktów polecenia. Punktacja zależy od tego, do ilu podpunktów się odniosłeś i ile rozwinąłeś. Treść = 0 wygasza wszystkie pozostałe kryteria!
Klarowność wypowiedzi, powiązania między zdaniami i akapitami. Brak fragmentów sprzecznych logicznie. 2 pkt = pełna spójność, 1 pkt = dość liczne usterki, 0 pkt = w znacznej mierze niespójna.
Zróżnicowanie leksyki i struktur gramatycznych. 3 pkt = szeroki zakres B1 z precyzyjnymi sformułowaniami. 2 pkt = zadowalający. 1 pkt = ograniczony, głównie środki pospolite.
Błędy gramatyczne (deklinacja, szyk wyrazów, czasy), leksykalne, ortograficzne (Umlauty, Großschreibung). 2 pkt = nieliczne niezakłócające komunikacji. 1 pkt = liczne. 0 pkt = często zakłócające komunikację.
Kryterium Treści działa jak bramka. Jeśli dostaniesz tutaj 0 pkt — wygasi to WSZYSTKIE pozostałe kryteria. Praca może być świetnie napisana językowo, ale jeśli np. realizuje inny temat, jest niekomunikatywna lub napisana po polsku — dostaje 0 z 12.
0 pkt z Treści otrzymasz, jeśli:
Jeśli <80 wyrazów — oceniana jest TYLKO Treść (max 5 pkt). Reszta = 0 pkt automatycznie.
Listening trwa około 25 minut i jest najbardziej stresujący — nagrania lecą RAZ na początku egzaminu (każde dwukrotnie). Zanim usłyszysz nagranie, przeczytaj polecenie i opcje. Podczas pierwszego odsłuchu zaznaczaj najpewniejsze odpowiedzi. Podczas drugiego — weryfikuj wątpliwe i uzupełniaj luki w zadaniu 3.
Najpierw zorientuj się, czego szukasz w tekście — to oszczędza minuty. Przy zadaniu z nagłówkami szukaj słów kluczowych odpowiadających treści akapitu. Przy gapped text — zwracaj uwagę na zaimki (das, es, sie, dieser) i spójniki (deshalb, trotzdem, denn) łączące z kontekstem. UWAGA: zadanie 5 ma luki w języku POLSKIM!
Przejdź po wszystkich 4 zadaniach pierwszego razu i odpowiedz na łatwe (minidialogi, znane kolokacje). Wracaj do trudniejszych. Przy lukach otwartych szukaj słów gramatycznych (przyimki, zaimki, spójniki, rodzajniki, czasowniki modalne). Pamiętaj o szyku zdania podrzędnego!
Najpierw szybki plan na brudnopisie (3 minuty). Każdy z 4 podpunktów = 1 akapit lub 2–3 zdania. Pamiętaj o zwrocie rozpoczynającym, który już jest w zadaniu. Pisz CZYTELNIE — pomyłki przekreślaj prostą linią. Stosuj różne czasy (Präsens, Perfekt, Präteritum).
Sprawdź: a) czy odniosłeś się do wszystkich 4 podpunktów, b) liczbę wyrazów (100–150 — poniżej 80 = tylko treść oceniana!), c) najczęstsze błędy: rodzajniki (der/die/das), deklinacja przymiotnika, szyk wyrazów (TeKaMoLo, czasownik na końcu w zdaniu podrzędnym), Großschreibung rzeczowników, Umlauty (ä, ö, ü).
Każdy z nich obniża wynik o konkretne punkty. Niektóre kosztują całe punkty za sekcję.
Słyszysz nagranie, gubisz wątek, nie nadążasz. Zwykle dzieje się to przy zadaniu 3 (dłuższy dialog z lukami). Niewczytane polecenie + brak strategii = katastrofa.
PRZED każdym odsłuchem przeczytaj polecenie i opcje. Podkreśl słowa kluczowe w pytaniach. W zadaniu 3 zorientuj się, jakich informacji szukać (imię, data, cena). Drugi odsłuch traktuj jak weryfikację, nie odkrycie.
Wypowiedź poniżej 80 wyrazów jest oceniana TYLKO w kryterium Treści. Spójność, Zakres, Poprawność = 0 pkt. Maksymalnie zdobędziesz 5 z 12 pkt — czyli 41%.
Licz wyrazy podczas pisania, nie na końcu. 100–150 wyrazów to ok. 10–15 zdań średniej długości. Bezpieczna strategia: celuj w 120 wyrazów.
Polecenie ma 4 podpunkty po polsku. Pominięcie jednego oznacza utratę 1 pkt z Treści. Pominięcie dwóch = −2 pkt. To 16% wyniku za Schreiben.
Przed napisaniem zaznacz w pamięci 4 podpunkty. Po napisaniu sprawdź każdy z osobna: „czy to widać w tekście?" Jeśli nie — dopisz zdanie.
Zadanie 5 (reading mixed) ma luki 5.4–5.7 do uzupełnienia w języku POLSKIM. Wielu maturzystów odruchowo pisze po niemiecku i traci punkty. Działa też odwrotnie!
CZYTAJ POLECENIE. Jeśli pyta po polsku, luki uzupełniasz po polsku. Sprawdź też zadanie 3 (Hörverstehen) — tam odpowiedzi po NIEMIECKU. Te dwa zadania bywają mylone.
W zadaniach 10 (open cloze) i 11 (transformacje) wymagana jest PEŁNA poprawność gramatyczna i ortograficzna. Brak Umlautu, zła końcówka deklinacji, zły szyk = 0 pkt. „interesieren sich für" zamiast „interessieren sich für" = 0 pkt.
Po wpisaniu odpowiedzi przeczytaj zdanie w głowie i sprawdź: czy gramatyka się zgadza? Czy są Umlauty? Czy rzeczowniki dużą literą? W transformacjach pamiętaj: max 3-5 wyrazów, dokładna forma.
Czytasz każdy tekst 3 razy próbując zrozumieć każde słowo. Zostaje Ci 15 minut na Sprachmittel i Schreiben. Gubisz najłatwiejsze punkty.
Leseverstehen = max 35 minut na 4 zadania. Jeśli utknąłeś na 5 minut przy jednym pytaniu — zaznacz najlepsze przypuszczenie, idź dalej, wróć później. Czas na wszystko.
Tak jak na prawdziwym egzaminie: 120-minutowy timer, oryginalne nagrania audio (2× odsłuch), autosave, ocena według kryteriów CKE. Możesz przerwać i wrócić — nawet z innego urządzenia.
System pokazuje, ile arkuszy nieprzerobionych masz dostępnych — i automatycznie generuje nowe, gdy zostaje Ci ostatni. Bez limitu.
Każdy arkusz jest oryginalny — Claude Sonnet pisze go od zera (4 sekcje, 12 zadań). Nasz system generuje też ORYGINALNE NAGRANIA AUDIO dla części Hörverstehen — to nas różni od konkurencji. Teksty popularnonaukowe, dialogi i monologi nigdy nie powtarzają się między arkuszami.
Arkusz #14 — Niemiecki PP NEW
120 min · 60 pkt · 🎧 audio · wygenerowany dziś
Arkusz #13 — Niemiecki PP
120 min · 60 pkt · 🎧 audio · 4 dni temu
Arkusz #12 — Niemiecki PP
120 min · 60 pkt · 🎧 audio · tydzień temu
Sticky pasek na górze: zegar 120-minutowy (czerwony <5 min), progress bar, liczba odpowiedzi. Boczna nawigacja: wszystkie 12 zadań z kolorowymi kropkami (zielona = odpowiedziano, szara = puste).
W zadaniach Hörverstehen: wbudowany odtwarzacz audio z licznikiem odsłuchów (1/2, 2/2). Po drugim odsłuchu przycisk play znika. Bez ściemniania — pełna symulacja matury.
Co 30 sekund autosave — nawet jeśli zamkniesz przeglądarkę, padnie WiFi, włączy się aktualizacja. Wracasz dokładnie tam, gdzie skończyłeś, z tym samym timerem.
Dopasuj zdania 5.1–5.3 do tekstów (A–D). Następnie uzupełnij luki 5.4–5.7 informacjami z tekstów PO POLSKU.
Po kliknięciu „Zakończ egzamin" wybierasz tryb oceny.
Pełna ocena AI (15 kredytów): Claude Sonnet ocenia każde zadanie osobno — punkty + szczegółowy feedback. Schreiben dostaje breakdown po wszystkich 4 kryteriach CKE (Treść, Spójność, Zakres, Poprawność) + analiza realizacji każdego z 4 podpunktów. Hörverstehen fill-in i otwarte odpowiedzi oceniane wg kryteriów CKE (high-freq vs low-freq vocabulary). Potem druga faza: ogólna analiza całego egzaminu z mocnymi/słabymi stronami. ~1–3 min.
Tryb szybki (0 kredytów): zamknięte zadania (Hörverstehen matching, MCQ, Leseverstehen matching, Sprachmittel: minidialogi, oba zdania) oceniane natychmiast. Otwarte zadania (Hörverstehen fill, Open cloze, Transformacje, Schreiben) oznaczone jako nieocenione — pełną ocenę AI uruchamiasz w dowolnym momencie z dashboardu.
Odpowiedziałeś na 11 z 12 zadań.
⚠ 1 zadanie bez odpowiedzi — zostanie 0 pkt
Najpierw podsumowanie: wynik procentowy w dużym formacie, predykcja matury, mocne i słabe strony, rekomendacje.
Każda część osobno: Hörverstehen, Leseverstehen, Sprachmittel, Schreiben — z paskami punktów i breakdownem zadań.
Potem każde zadanie osobno — Twoja odpowiedź vs wzorcowa, AI analysis z 4 sekcjami (correct/incorrect/missing/suggestion), pełen breakdown Schreiben według 4 kryteriów + analiza 4 podpunktów (developed/addressed/not_addressed). Transkrypty Hörverstehen odblokowane po ocenie — uczysz się na swoich błędach.
8 funkcji, które robią z naszego symulatora najbliższą prawdziwej maturze opcję na rynku.
KAŻDY arkusz ma własne nagrania audio — Claude pisze transkrypt po niemiecku, TTS zamienia go na naturalny głos z różnymi akcentami (Hochdeutsch, austriacki, szwajcarski). Możesz odsłuchać 2 razy, dokładnie jak na prawdziwej maturze.
Czas leci nawet gdy zamkniesz przeglądarkę — tak jak na prawdziwej maturze. Auto-submit gdy minie. Sticky pasek u góry: zegar + progress bar.
Każda odpowiedź zapisywana w tle. Padnie WiFi, zamkniesz kartę, włączy się Windows Update — wszystko czeka po powrocie.
Lista wszystkich zadań po lewej. Zielona kropka = odpowiedziano, szara = puste. Skaczesz między zadaniami w jednym kliknięciu — jak na arkuszu papierowym.
Wszystkie 4 teksty z Leseverstehen w panelu wysuwanym, dostępne przy każdym zadaniu. Transkrypty Hörverstehen dostępne PO ocenie — uczysz się na własnych błędach.
Każde zadanie ocenione osobno (deterministyczne natychmiast, otwarte przez Claude Sonnet według kryteriów CKE). Schreiben: pełny breakdown po 4 kryteriach + analiza realizacji każdego z 4 podpunktów.
Brak czasu na AI? Zakończ z oceną deterministic — zadania zamknięte ocenione natychmiast, otwarte oznaczone do późniejszej oceny. Pełną ocenę AI uruchamiasz kiedy chcesz.
System generuje nowe arkusze, gdy zostają Ci 1–2 niewidziane. Każdy oryginalny, według blueprintów zgodnych z informatorem CKE 2024/2025.
Nielimitowane arkusze z oryginalnym audio AI. Wall-clock timer 120 min, autosave co 30s, ocena AI w 1–3 min według kryteriów CKE — z pełnym breakdownem 4 kryteriów Schreiben. Plus testy, zadania i arkusze CKE.
Premium 49 zł/mies. · 15 kredytów AI na pełną ocenę · tryb szybki 0 kredytów
Rozpocznij darmowo →Wybierz, które kategorie plików cookies akceptujesz. Zgodę możesz zmienić w dowolnym momencie.
Sesja, bezpieczeństwo, podstawowa funkcjonalność (logowanie, koszyk subskrypcji, zabezpieczenia reCAPTCHA). Bez nich serwis nie działa.
Google Analytics 4 — anonimowe statystyki użycia serwisu. Pomaga nam poprawiać aplikację na podstawie tego, które funkcje są faktycznie używane.
Google Ads — remarketing i pomiar skuteczności reklam. Dzięki temu możemy pokazywać Ci trafniejsze reklamy i finansować rozwój darmowej wersji.
Zapamiętywanie preferencji (motyw ciemny/jasny, wybrane przedmioty, ustawienia sesji).
Dopasowywanie treści do Twoich zainteresowań (rekomendacje pytań, spersonalizowane powiadomienia o powtórkach).